Nouvelle terminologie française : ordiphone, registraire...
- Eric
- Il y a 15 ans (Màj il y a 7 mois)
- 💬 12 coms
- 🔈 Écouter
La Commission de terminologie et de néologie a donné de nouveaux mots pour désigner certains éléments de l'environnement informatique.
On a eu le droit notamment à ordiphone pour smartphone !
Les nouveaux mots français
Voici la liste que la Commission a publié :
- Ne dites plus peering mais appairage.
- Ne dites plus DNS registrar, domain name registrar, registrar, mais le délicieux Registraire (ou bureau d'enregistrement).
- Ne dites plus TLD (top level domaine) mais domaine de tête (ou de premier niveau)
- Ne dites plus ADSL (asymmetric digital subscriber line) mais liaison numérique asymétrique (« Attention : cette publication annule et remplace celle du terme « raccordement numérique asymétrique » au Journal officiel du 16 mars 1999 » indique la commission, au cas où vous vous étiez habitués...).
- Ne dites plus TLD registrar, top-level domain registrar mais office d'enregistrement
- Ne dites plus mobile virtual network operator (MVNO) mais Opérateur de téléphonie mobile sans réseau (opérateur virtuel est déconseillé par la Commission).
- Ne dites plus : PDA phone, personal communicator, smartphone, wireless handheld device mais… ordiphone ou terminal de poche
- Ne dites plus VoIP mais voix par le protocole de l'internet, ou voix par IP
- Ne dites plus bundle, package mais offre groupée.
- Ne dites plus chief information officer (CIO) mais directeur des systèmes d'information (DSI).
- Ne dites plus chief technology officer (CTO) mais directeur des techniques informatiques (DTI).
- Ne dites plus circle of trust mais cercle de confiance.
- Ne dites plus clickstream mais parcours sur la toile, parcours
- Ne dites plus daemon, disk and execution monitor mais démon.
- Ne dites plus folksonomy mais indexation personnelle.
- Ne dites plus mailer daemon mais démon de messagerie.
- Ne dites plus opt-in mais option d'adhésion (à)
- Ne dites plus opt-out mais option de retrait (à)
- Ne dites plus pharming, mais dévoiement.
- Ne dites plus skyscraper mais bannière.
- Ne dites plus toner mais encre en poudre.
- Ne dites plus Web service mais service de la toile.